首页» 师资队伍» 葡萄牙语系

郭梦

发表时间:2024-11-26

(一)个人简介

郭梦,文学博士,讲师

邮箱:gm@uibe.edu.cn

研究领域:翻译学、口译认知、口译与科技


(二)教育背景

2021.09-2024.10 澳门理工大学葡萄牙语博士(全额奖学金)

2018.05-2020.12 中国人民大学金融学硕士

2011.10-2012.06 葡萄牙科英布拉大学葡语交流

2009.09-2013.06 对外经贸大学葡萄牙语本科


(三)科研成果

  1. Guo, M., Han, L., & Li, D. (2024). Computer-assisted interpreting in China. In R. Moratto & C. Zhan (Eds.), The Routledge Handbook of Chinese Interpreting (1st ed.). Routledge.(第一作者,WOSScopus索引)

  2. Guo, M., & Han, L. (2024). From manual to machine: Evaluating automated Ear-Voice Span measurement in simultaneous interpreting. Interpreting 26(1), 24-54. (第一作者,SSCI一区、中科院分区一区)

  3. Guo, M., & Han, L. (2024). Navigating linguistic boundaries in Mozambican literature translanguaging and identity formation in the works of Paulina Chiziane. Journal of Language Teaching and Research. 15(1), 75-84. (第一作者,Scopus Q2

  4. Guo, M., Han, L., & Anacleto, M. T. (2023). Computer-assisted interpreting tools: Status quo and future trends. Theory and Practice in Language Studies, 13(1), 89-99. (第一作者,Scopus Q2


(四)获奖经历

  1. 202411月,文章“From sight to insight: Unravelling student interpreters’ usage and perceptions of live captioning in Chinese-English simultaneous interpreting”在第十届翻译认知研究国际研讨会荣获二等奖(第一作者)。

  2. 20246月,文章“Automatic live captioning in simultaneous interpreting: a comparative analysis of quality”在粤港澳学术交流周大奖赛荣获三等奖(第一作者)。

  3. 202311月,文章“Exploring live captioning in computer assisted simultaneous interpreting: A cognitive analysis of the process and product”在中国英汉语比较研究认知翻译学专业委员会举办的首届认知翻译学优秀论文评选中获一等奖(第一作者)。

  4. 20236月,文章“Automated ear-voice span measurement in simultaneous interpreting- integrating advanced natural language processing models”在第八届翻译认知研究国际研讨会荣获最佳论文奖(第一作者)。


(五)科研项目

2024-现今 对外经贸大学新进青年教师科研启动项目“人工智能辅助同声传译的机遇与挑战:多模态技术在提升口译质效中的应用研究”(负责人)


(六)学术职务

对外经济贸易大学区域国别研究院中国葡语国家研究中心成员

IATIC翻译传译认知国际联盟 理事


(七)工作经历

2024.11至今 对外经贸大学外语学院讲师

2020.4-2021.8 中国工商银行二级经理

2014.9-2017.9 中国驻葡萄牙大使馆随员

2013.7-2019.8 中共中央对外联络部葡萄牙语调研翻译


(八)部分翻译经历

曾协助组织数十个部级及以上代表团访问葡萄牙,并为数百场双多边活动提供中英葡的交传和同传服务,以下为部分翻译经历:

中国驻葡萄牙大使拜会联合国秘书长古特雷斯、葡总统德索萨、总理科斯塔、议长罗德里格斯、外长席尔瓦、欧盟委员会前主席巴罗佐、议会外委会主席平托、电力集团董事会主席卡特罗加、文化部长苏亚雷斯等活动陪同翻译。

中共中央书记处书记、中央统战部部长会见葡总统德索萨、社会党副总书记门德斯、社民党副主席茹斯蒂诺、波尔图市长莫雷拉陪同翻译。

最高人民法院院长访问葡萄牙陪同翻译。

商务部副部长访葡陪同翻译。

葡萄牙总统德索萨接受人民日报社杨振武社长专访陪同翻译。

全国政协副主席访葡陪同翻译。

北京市委书记访葡陪同翻译。

中共中央政治局委员、中宣部部长访葡陪同翻译。

葡前教育部长、社民党副主席茹斯蒂诺访华陪同翻译。

数个中共友好代表团访葡陪同翻译等。